Главная / Новости и события / Сборник рассказов Василия Шукшина перевели на хинди

Сборник рассказов Василия Шукшина перевели на хинди

Презентация сборника рассказов Василия Шукшина «Поиск необычного в повседневном», переведённого на хинди, состоялась в столице Индии. Её приурочили к празднованию юбилея установления дипломатических отношений между Россией и Индией, сообщает портал Года литературы. Шукшинские рассказы перевел доктор Гириш Мунджал, работающий в университете Дели. По словам последнего, Шукшин привлек его еще во время учебы, как только он начал более-менее свободно читать по-русски.

Ранее жители Индии могли уже познакомиться с некоторыми произведениями советского писателя. Так Кунвар Кант перевёл на хинди многие рассказы, среди которых «Сельские жители», «Привет Сивому», «Верую!» и «Психопат». Официального сборника рассказов писателя с названием «Поиск необычного в повседневном» не существует. В сборник включены рассказы, которые переводчику особенно понравились, как, например, «Чудик», «Обида», которые прекрасно передают повседневную жизнь россиян, раскрывают их характер.

Вместе с новой книгой переводов Шукшина представили ещё одно издание — «Народные сказки и легенды Кумаона». Её написал родоначальник российской индологии XIX века, востоковед-индолог Иван Минаев. Переводчик — профессор Панде — познакомился с этим изданием в Советском Союзе в шестидесятых годах. Ещё тогда он отметил, насколько точно переданы все реалии и как полно учтены все особенности местного диалекта.

 
 
Яндекс.Метрика Главная Ресурсы Обратная связь
© 2008—2024 Василий Шукшин.
При заимствовании информации с сайта ссылка на источник обязательна.